译文
江南真是美好啊,建业这个地方,曾经如同古老的长安一样繁华。突然间,仿佛有紫色的华盖降临,那是皇帝出行的仪仗,船临渡口边,热闹非凡。翠绿的华盖争相簇拥,帝王的车驾被众人瞩目观看,这场景真是雄伟壮丽,消退了秋天高远与清寒的气息。
注释
建业:三国时孙吴都城,今江苏南京市。
旧长安:长安,今陕西西安市。
紫盖:紫色车盖,为帝王仪仗之一。专借指帝王车驾。
双鹢:即船头绘有鹢鸟图像的船。
翠华:以翠羽为饰的旗帜或车盖,同紫盖一样为帝王的仪仗之一。
六龙:指皇帝车驾。古代皇帝的车驾用六匹马。
高寒:地
自予归江宁,爱其山川奇胜,间尝与客登石头,历钟阜,泛舟于后湖,南极芙蓉、天阙诸峰,而北攀燕子矶,以俯观江流之猛壮。以为江宁奇胜,尽于是矣。或有邀予登览者,辄厌倦,思舍是而他游。
而四望有扫叶楼,去吾家不一里,乃未始一至焉。辛酉秋,金坛王中子访予于家,语及,因相携以往。是楼起于岑山之巅,土石秀洁,而旁多大树,山风西来,落木齐下,堆黄叠青,艳若绮绣。及其上登,则近接城市,远挹江岛,烟村云舍,沙鸟风帆,幽旷瑰奇,毕呈于几席。虽向之所谓奇胜,何以加此?
凡人之情,鹜远而遗近。盖远则其至必难,视之先重,虽无得而不暇知矣;近则其至必易,视之先轻,虽有得而亦不暇知矣。予之见,每自谓差远流俗,顾不知奇境即在半里外,至厌倦思欲远游,则其生平行事之类乎是者,可胜计哉!虽然,得王君而予不终误矣,此古人之所以贵益友与。